<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" version="2.0">
  <channel>
    <title>topic [サポート資料]サポートチケット起票時の確認項目（2025年6月版） in Japan Community</title>
    <link>https://community.blueprism.com/t5/Japan-Community/%E3%82%B5%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E8%B3%87%E6%96%99-%E3%82%B5%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%81%E3%82%B1%E3%83%83%E3%83%88%E8%B5%B7%E7%A5%A8%E6%99%82%E3%81%AE%E7%A2%BA%E8%AA%8D%E9%A0%85%E7%9B%AE-2025%E5%B9%B46%E6%9C%88%E7%89%88/m-p/121162#M1155</link>
    <description>&lt;P&gt;みなさんこんにちは。&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;サポートの説明資料にあわせて、サポートチケットを起票いただく際にご確認いただきたい項目を網羅した、&lt;BR /&gt;「サポートチケット起票時の確認項目」を資料としてまとめております。サポートエンジニアとのコミュニケーションを円滑に行う上で、ご活用いただける手引書となります。ぜひご覧ください。&lt;/P&gt;&lt;P&gt;※サポート全般に関する説明資料については、下記リンクをご参照ください。&lt;BR /&gt;&lt;A title="サポートの説明資料（2025年6月版）" href="https://community.blueprism.com/t5/Japan-Community/%E3%82%B5%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E8%B3%87%E6%96%99-%E3%82%B5%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E3%81%AE%E8%AA%AC%E6%98%8E%E8%B3%87%E6%96%99%E3%82%92%E6%9B%B4%E6%96%B0%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F-2025%E5%B9%B46%E6%9C%88%E7%89%88/m-p/121161#M1154" target="_self"&gt;サポートの説明資料（2025年6月版）&lt;/A&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;</description>
    <pubDate>Mon, 23 Jun 2025 04:30:39 GMT</pubDate>
    <dc:creator>Keita.Sahara</dc:creator>
    <dc:date>2025-06-23T04:30:39Z</dc:date>
    <item>
      <title>[サポート資料]サポートチケット起票時の確認項目（2025年6月版）</title>
      <link>https://community.blueprism.com/t5/Japan-Community/%E3%82%B5%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E8%B3%87%E6%96%99-%E3%82%B5%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%81%E3%82%B1%E3%83%83%E3%83%88%E8%B5%B7%E7%A5%A8%E6%99%82%E3%81%AE%E7%A2%BA%E8%AA%8D%E9%A0%85%E7%9B%AE-2025%E5%B9%B46%E6%9C%88%E7%89%88/m-p/121162#M1155</link>
      <description>&lt;P&gt;みなさんこんにちは。&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;サポートの説明資料にあわせて、サポートチケットを起票いただく際にご確認いただきたい項目を網羅した、&lt;BR /&gt;「サポートチケット起票時の確認項目」を資料としてまとめております。サポートエンジニアとのコミュニケーションを円滑に行う上で、ご活用いただける手引書となります。ぜひご覧ください。&lt;/P&gt;&lt;P&gt;※サポート全般に関する説明資料については、下記リンクをご参照ください。&lt;BR /&gt;&lt;A title="サポートの説明資料（2025年6月版）" href="https://community.blueprism.com/t5/Japan-Community/%E3%82%B5%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E8%B3%87%E6%96%99-%E3%82%B5%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E3%81%AE%E8%AA%AC%E6%98%8E%E8%B3%87%E6%96%99%E3%82%92%E6%9B%B4%E6%96%B0%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F-2025%E5%B9%B46%E6%9C%88%E7%89%88/m-p/121161#M1154" target="_self"&gt;サポートの説明資料（2025年6月版）&lt;/A&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2025 04:30:39 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.blueprism.com/t5/Japan-Community/%E3%82%B5%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E8%B3%87%E6%96%99-%E3%82%B5%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%81%E3%82%B1%E3%83%83%E3%83%88%E8%B5%B7%E7%A5%A8%E6%99%82%E3%81%AE%E7%A2%BA%E8%AA%8D%E9%A0%85%E7%9B%AE-2025%E5%B9%B46%E6%9C%88%E7%89%88/m-p/121162#M1155</guid>
      <dc:creator>Keita.Sahara</dc:creator>
      <dc:date>2025-06-23T04:30:39Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [サポート資料]サポートチケット起票時の確認項目（2025年6月版）</title>
      <link>https://community.blueprism.com/t5/Japan-Community/%E3%82%B5%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E8%B3%87%E6%96%99-%E3%82%B5%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%81%E3%82%B1%E3%83%83%E3%83%88%E8%B5%B7%E7%A5%A8%E6%99%82%E3%81%AE%E7%A2%BA%E8%AA%8D%E9%A0%85%E7%9B%AE-2025%E5%B9%B46%E6%9C%88%E7%89%88/m-p/121180#M1156</link>
      <description>&lt;P&gt;しつれいたしました。実ファイルの配置を漏らしておりました。。。。&lt;BR /&gt;こちらよりダウンロードくださいませ。&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 24 Jun 2025 00:38:38 GMT</pubDate>
      <guid>https://community.blueprism.com/t5/Japan-Community/%E3%82%B5%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E8%B3%87%E6%96%99-%E3%82%B5%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%81%E3%82%B1%E3%83%83%E3%83%88%E8%B5%B7%E7%A5%A8%E6%99%82%E3%81%AE%E7%A2%BA%E8%AA%8D%E9%A0%85%E7%9B%AE-2025%E5%B9%B46%E6%9C%88%E7%89%88/m-p/121180#M1156</guid>
      <dc:creator>Keita.Sahara</dc:creator>
      <dc:date>2025-06-24T00:38:38Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

